GALLAND Antoine

  • p. 415, précision concernant son lieu de naissance : ajouter « Onvillers, près de » Rollot, Picardie?

  • p. 415, 2e paragraphe, l. 7 : « collège du Plessis » au lieu de « collège Duplessis » ;

  • p. 415, 3e paragraphe, l. 3-4 : au lieu de : « et il participe aux inventaires des livres et des manuscrits orientaux de la collection Richelieu », mettre : « et il participe à l?inventaire des ouvrages orientaux de la collection Richelieu » ;

  • p. 415, 2e-3e lignes à partir bas : déplacer le tiret dans « Jean-Foy Vaillant », qui devient « Jean Foy-Vaillant » ;

  • p. 416, 1ere colonne, 2e paragraphe, l.  1 : ajouter « définitivement » entre « De retour » et « à Paris » ;

  • p. 416, 2e colonne, 1er paragraphe 10 lignes avant la fin : remplacer « universitaire » par « latin » ;

  • p. 416, 2e colonne, 2e paragraphe, l. 4 : « Menagiana » au lieu de « Ménagiana » ;

  • p. 417, 1ere colonne, 2e paragraphe, l. 4-5 : «  En dehors de La mort du sultan Osman (1678) relatant un événement remontant à 1622 et déjà connu en Europe, » devient : «  En dehors de La mort du sultan Osman (1678), relatant avec une plus grande exactitude un événement de 1622 déjà connu en Europe, » ;

  • p. 417, milieu de la 1ere colonne : dans le titre « Les paroles remarquables, les bons mots et les maximes des orientaux » : mettre un O majuscule à « orientaux » ;

  • p. 417, fin de la 1ere colonne : « Il s?agit là d?un jugement sévère. À l?époque de Galland, les manuscrits arabes ne renferment que le conte-cadre et les récits liminaires, et le traducteur épuise la matière des manuscrits dont il dispose dans les huit premiers tomes. Il poursuit néanmoins la publication à partir de contes transmis par le maronite alépin Hanna, qu?il rencontre?  » devient : « Il s?agit là d?un jugement sévère. Le texte n?étant alors nullement fixé et, semble-t-il, difficile à se procurer dans sa plus longue version de l?époque, Galland épuise dans les huit premiers tomes la matière des manuscrits qu?il parvient à se procurer. Il poursuit néanmoins la publication, qui compte 12 tomes au total, à partir des contes transmis par le maronite alépin Hannâ Diyâb, qu?il rencontre?  » ;

  • p. 418 : Ajouter dans la première partie de la bibliographie : Le Journal d'Antoine Galland (1646-1715) : la période parisienne. Vol. I : 1708-1709, éd. Frédéric Bauden et Richard Waller, Louvain-Paris-Walpole, Peeters, 2011.



haut de page